-
Khó mà biết “đọc vị” là gì
Người ta đặt tên sách là “Đọc vị bất kỳ ai”. Xin ông cho biết nhan đề này nghĩa là gì và đặt như vậy có đúng không? Xin cảm ơn ông. -
Chữ “Việt cổ” của ông Đỗ Văn Xuyền (tiếp)
Chữ Việt cổ của ông Xuyền là một thứ chữ ma, có ông cố đạo nào biết đến hoặc nhìn thấy! Nói bừa như ông Xuyền thì có khác gì chửi vào mặt các nhà ... -
Chữ "Việt cổ" của ông Đỗ Văn Xuyền
Ông Xuyền tuyên bố rằng đã giải mã được chữ Việt cổ - thứ chữ của một nền văn minh rực rỡ từ thời các vua Hùng dựng nước Văn Lang. -
O mèo và o chuột
Tại sao trong Nam trước đây, người ta không nói o chó, o heo, o gà, o thỏ, v.v..., để chỉ việc nam giới đi ve gái kiếm bồ, mà nói là đi o mèo? ... -
Quyển sách mới của ông Phan Ngọc
Trong quý I/2013, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội đã phát hành quyển Hình thái học trong từ láy tiếng Việt của GS Phan Ngọc. Những vấn đề được giới thiệu xem ra phong ... -
Xanh và xoong - Tục gõ xoong
Xanh và xoong đều chỉ dụng cụ nấu ăn, lại gần âm với nhau, có phải là hai từ cùng gốc không, thưa ông. Hình như ở một vài nước, có tục gõ xoong? Xin ... -
Chỉ có "nạ”, không có "ná”?
Trên Kiến thức Ngày nay, ông từng nói “nạ” có nghĩa là mẹ. Nhưng còn có “ná” trong “áng ná” cũng là mẹ... -
Khải huyền
Xin học giả An Chi cho biết nghĩa và các vấn đề liên quan tới cụm từ “khải huyền”. -
Cô, Mồ côi & Độc Cô Cầu Bại
Ngày xưa vương xưng “cô”; hoàng đế xưng “trẫm”. Xin ông cho biết ý nghĩa của từ “cô”? Liệu có phải “cô” ở đây là cô quả, cô độc và đã là vua thì là ... -
Quả thực là gì?
Xin học giả An Chi cho biết nghĩa và nguồn gốc của cụm từ "quả thực". -
Ông Lê Gia với vấn đề “âm tiết”
Ông Lê Gia đã trả lời có nhiều chỗ rất lạ, chẳng hạn, tác giả này cho rằng địa danh “Thành phố Hồ Chí Minh” chỉ có hai âm tiết… Kính mong ông cho ý ... -
Tánh và tính
Tôi xem sách Phật, thấy chữ [性] được đọc không thống nhất giữa các sách với nhau, nơi thì “tính”, chỗ lại “tánh”... -
Ai đúng, ai sai?
TS Phạm Văn Tình khẳng định Roland Jacques và Gaspar do Amaral đáng tin cậy, nhưng tôi thì không tin rằng "mật khu" ở Thanh Hóa, Nghệ An là của nhà Mạc còn những kẻ ... -
Màn, màng và mùng
Trong quan họ có bài “Con nhện giăng mùng”. Xin ông vui lòng giải thích thêm nghĩa chữ “mùng” trong bài này? -
Từ nguyên của những từ chỉ quan hệ thân tộc
Xin cho biết từ nguyên của những từ sau đây mà ông An Chi đã hứa trên Kiến thức Ngày nay là có dịp sẽ trả lời: tổ, cụ, kỵ, ông, bà, cha, mẹ, chú, ... -
Học giả An Chi: "Chinatown" chỉ là phố Tàu
Xin ông An Chi giải thích Chinatown thực chất là gì mà chuyện lại trở nên rắc rối như thế… ? -
Địa linh sinh nhân kiệt
Bạn đọc: Thưa học giả An Chi! Lâu nay ta thường nghe nói "Địa linh sinh nhân kiệt" có nghĩa là đất linh thiêng thì sinh người hào kiệt. Nhưng tôi lại thấy từ điển ... -
Tiếng ngoại tịch và tiếng song sinh
Bạn đọc: Trong cuốn “Cửa sổ tri thức” của PGS.TS Lê Trung Hoa (NXB Trẻ, 2005) có bạn đọc hỏi: “Có quan niệm cho rằng, trong tiếng Việt, trừ những tiếng ngoại tịch và tiếng ... -
"Tràm Chim" - một cái tên "méo mó" và vô nghĩa
Có một thứ "hàng độc" làm cho tôi thắc mắc hơn 20 năm nay mà chưa thấy ai giải đáp cho ra lẽ. Đó là chính cái địa danh "Tràm Chim", một cách đặt tên ... -
Nghĩa hiện hành của “đểu cáng” chỉ là nghĩa sự cố
Xin ông cho biết đâu là nghĩa gốc của hai chữ “đểu cáng” và căn cứ trên thực tế nào mà nó lại có nghĩa phái sinh như hiện nay, liên quan đến sự đểu ...